墨西哥电视剧《篡夺者》(La篡夺者)是西班牙语家庭的必经之路。即使你没看过,你也知道这个故事。一个富有而邪恶的女人,厌倦了她的丈夫和特权的生活,勒索她贫穷而善良的双胞胎妹妹代替她。随之而来的是混乱和车祸。
传说:《行尸走肉》男演员rub
唯一缺少的是什么?90年代的拉丁流行歌曲!
这就是《篡夺者》(La篡夺者)音乐剧背后的总体理念,这部歌舞片是对这部备受喜爱的电视剧的双语升级版。该片周五在300多家影院上映,其中包括休斯顿的几家。
大银幕版由伊莎贝拉·卡斯蒂略饰演瓦莱里娅(善良)和维多利亚(邪恶)的双重角色;艾伦·埃斯特拉达饰演的卡洛斯·丹尼尔是一个阴沉的丈夫,他中了圈套。加布里埃拉·斯潘尼奇(Gabriela Spanic)曾在《篡夺皇位》(篡夺皇位)中篇小说中扮演双重角色,她在电影中客串了一个角色。
“我认为这是每个西班牙人DNA的一部分。你来到这个世界上,就知道‘篡夺者’是什么,”卡斯蒂略说。
“我吓坏了。这些都是大问题。
埃斯特拉达的舞台作品包括《芝加哥》(Chicago)和《约瑟夫和神奇的彩色梦幻大衣》(Joseph and the Amazing technicoleddreamcoat),他说自己被这个以墨西哥为背景拍摄音乐电影的机会所吸引。
“除了宝莱坞,你现在看不到很多(墨西哥)歌舞片。这部电影将永远在那里,你可以再看一遍,”他说。
“电视剧的故事在可信和难以置信之间摇摆不定。所以把肥皂剧的故事改编成音乐剧是完全有道理的。我们玩得很开心。”
除了动画电影,音乐剧电影大多可以追溯到1930-1969年墨西哥电影的黄金时代。例如,《拉班巴》和《赛琳娜》是关于墨西哥裔美国人的音乐电影,但不是完全的音乐剧。
Tejano偶像Selena确实通过歌曲出现在“La篡夺者”中。《Bidi Bidi Bom Bom》是演员们表演的90年代拉丁流行经典歌曲之一。格莱美奖得主塞巴斯蒂安·克里斯(Sebastian Krys)监督了歌曲的选择,并为熟悉的歌词注入了新的元素。
西莉亚·克鲁兹(Celia Cruz)的《狂欢人生》(La Vida es un Carnaval)在拉斯维加斯附近成为了一个充满活力的电影开场。格洛丽亚·埃斯特芬(Gloria Estefan)的《蒂拉小姐》(Mi Tierra)是令人心酸心辣的家庭纪念。克里斯蒂安·卡斯特罗的《No Podras》被改编成一首苦乐参半的单恋二重唱。
墨西哥摇滚天后Alejandra Guzmán也有一个造型师的戏份,在造型现场欢快地哼唱Grupo Bronco的“Con Zapatos de Tacón”。
“我们不是随便唱一首歌。我们唱的是我们出生时就知道的歌。这是一代人的事情,父母希望我们学习这些歌曲。这就是为什么这部电影感觉如此个人化,”卡斯蒂略说,他因在Nickelodeon拉丁美洲广受欢迎的电视剧《格拉西斯》(Grachis)中饰演同名角色而成名。
“我是古巴人,唱《La Vida es un Carnaval》和《Mi Tierra》——这两个女人(克鲁兹和埃斯特凡)在任何古巴人的生活中都是如此标志性,她们代表了太多。我简直不敢相信我在做什么。”
埃斯特拉达和卡斯蒂略饰演一对善良的双胞胎,与《保罗的加速赛车》(RuPaul’s Drag Race)的主演瓦伦蒂娜(Valentina)合作,为电影的11点表演,这是瑞奇·马丁(Ricky Martin)的《Vuelve》和安娜·加布里埃尔(Ana Gabriel) /维姬·卡尔(Vikki Carr)的二重唱《coas del Amor》的激动人心的混搭。
除了给卡斯蒂略“很多建议”,告诉她在哪里买珠宝,带她去美甲沙龙,瓦伦蒂娜在《篡夺者》音乐剧中的亮相是一个重要的时刻,尤其是在目前毫无根据的变装恐慌的环境下。
卡斯蒂洛说:“我认为在这部电影中有一个像瓦伦蒂娜这样的角色绝对是现在社会所需要的,尤其是在西班牙裔世界,我们仍然在努力克服许多事情,摆脱传统的思维方式,接受我们需要爱每个人的事实。”
“有这样一部电影,它能打动你的心,打动你的脚,打动你的心,提醒你,生活不是狂欢节。”