距离彼得·胡克和光明乐队在《仓库现场》的演出已经过去四年了。那场演出给这位音乐会观众带来了启发。自从《新秩序》取代了胡克(Hook)之后,他已经看过几次《新秩序》了。胡克是一位贝斯手,他对待自己的乐器更像是一把主吉他,对后来的许多当代流行音乐都有着举足轻重的影响。
胡克本周带着光明回到休斯顿;他们将在星期五上演蓝调之家。这一次,他们将在进入《未知的快乐》和《靠近》之前演奏一小段New Order,这两张专辑是Joy Division在其主唱Ian Curtis结束自己的生命,离开他的乐队成员,从一个即将成功的乐队创建新秩序之前制作的。
被赶出“新秩序”后,胡克写了关于这两个乐队的书,并继续演奏他们的音乐。这次巡演是柯蒂斯和乔伊乐队的特别荣誉。胡克谈到了两个乐队的过去和现在,同时思考着Joy Division是如何在21世纪变得更受尊敬的圣比它短暂的存在还要多一个世纪。
问:你播放New Order和Joy Division“Substance”专辑的巡演让我产生了共鸣…我的意思是,很多。你事先就知道这些表演会成功吗?还是说你只是在做你该做的事?
《彼得·胡克与光》
当: 8点。9月2日
在哪里: House of Blues, 1204 Caroline
细节: 32.40 - 59.50美元;houseofblues.com/houston
A:这很有趣,整个项目的产生是因为有一个时刻,当New Order解散的时候,我不明白为什么我们不庆祝任何与Joy Division有关的事情。随着周年纪念日的临近,我无法与(前Joy Division和New Order成员)Bernard (Sumner)和Stephen (Morris)合作。彼得·胡克和圣光就是在那里出现的。我们是在一个俱乐部里做的这是一个庆祝伊恩一生的机会。所以我不明白为什么我们没有庆祝任何与欢乐合唱团有关的事情。
问:当时,Joy Division的音乐观众很热情,但人数有限。而且它还增长了……
A:伊恩和我过去常常坐下来谈论我们想去的地方。我们想要模仿我们的英雄的工作方式:就像洛杉矶的Iggy Pop。纽约地下丝绒乐队。而那些谈话,在这次美国之旅的前夕被残酷地剥夺了。但每次我觉得自己有进展的时候,我就会想起伊恩。他是如何活着创作出我可以带到世界各地的音乐的。对我来说,这只是一次庆典。这是欢乐合唱团做不到的。我们不会假装自己是那个群体。与其他翻唱乐队不同,我们试图以尊重和优雅的方式演唱(笑)。 I’ll leave that to New Order. But I remember an article about Bobby Gillespie and he said there were people who wanted to hear songs from “Screamadelica” that weren’t his favorites. But he saw how people wanted these other songs that were loved as well. I thought that’s how things are with “Unknown Pleasures” and “Closer.” With this band the truth is, most people in the world heard the LPs. That to me is a wavelength we should notice.
问:你是否觉得现在比以前更贴近过去?
答:当然。在《新秩序》中,我遇到了很多挫折。我认为观众也会感到失望。不管这是我的错还是别人的错,谁能评判呢?但这是音乐,音乐是主观的. . . .但对我来说,重要的是让人们觉得这是光荣的行为。
问:你有没有发现自己对你在演出中看到的东西感到惊讶?我很高兴在上一场演出中感觉自己是一个年长的人。
A:我以为他们都长得像我!(笑)。我总是说:秃顶的老家伙,应该带上他们的孩子。但孩子们都来了,有时老家伙们也不来。这些歌曲至今仍能打动人们,伊恩的歌词和故事,触动了每一代人的心弦。他就是这么做的。
问:我认为艺术家相信,随着时间的推移,他们的技艺会越来越好。你现在觉得Joy Division的专辑怎么样?它们是年轻人学习制作音乐的文件……
A:是啊,我觉得有趣的是,在我们23岁那年,伊恩不幸自杀了,时间过得真快。即使是那短短的三年,也感觉是很长的一段时间。在那之后,我们觉得自己成长了很多。但我也自相矛盾,因为我们在音乐上成长。不如人多。(笑)。(制作人)马丁·汉内特(Martin Hannett)有一句名言,好像是“白痴创作的美妙音乐”。这是他没机会对伊恩说的。但他对另外三个人说了。他常说我们是伊恩·柯蒂斯还有三个球迷,厚脸皮的家伙。
问:那么接下来呢?你巡演过New Order的专辑吗?
A:我不知道……我不想破坏魔法。我觉得有一个方面,它不是抛光…(笑)。但我希望这些表演是微妙的。我不想为歌迷们改变什么,也不想改变他们对音乐的看法。我不想让它被夸大。这是一个狡猾的问题。我们试着同情地处理事情。那里一直都有这些乐队的幽灵。 If we’ve done anything, it’s to lengthen the songs a little. We enjoy them so much, we want them to go on for longer.
问:这是一个不太可能的问题。但你在牙买加度过了一段童年时光,那里有一些贝斯手在合奏音乐中扮演着更重要的角色。你一直把贝斯作为主乐器演奏。你认为是那段时间让你做了现在的工作吗?你是怎么做到的?
A:没错,但我不知道我是否从中得到了什么。如果我留在那里,谁知道呢。我只在那里待了三年,从六岁到十岁。但我清楚地记得,这与我在曼彻斯特听到的截然不同。如果我留下来,做个青少年,也许我就会抽着恒河,用一种低俗的方式弹奏低俗的低音。但有些事你无法解释,伙计。这是一个有趣的想法。我得再考虑一下。这是一个有趣的想法。
andrew.dansby@houstonchronicle.com