The Last Bandoleros乐队的成员出生在圣安东尼奥,他们的流行/摇滚双语乐队表示,在一次德国夏季巡演后,他们真正与自己的根联系在了一起。
德州永远:与来自休斯顿的《黑亚当》主演莫·阿默(Mo Amer)和来自欧拉斯的莎拉·沙希(Sarah Shahi)聊天
三人组与德国乡村乐队The BossHoss和长期支持者斯汀一起在许多城市演出。他们还在荷兰举办了自己的俱乐部演出。有些地方的人口达到了三位数。
“我向你保证,我们开车去其中一些城镇试音,那里看起来就像《美女与野兽》。就像一个小村庄。大概有300人住在这里。然后大约有6000人会出现,”鼓手兼歌手埃米利奥·纳瓦拉四世说。
Emilio四世和兄弟/乐队成员Diego Navaira是已故的特哈诺跨界明星埃米利奥他与赛琳娜(Selena)和黑手党(La Mafia)一起引领了90年代的音乐热潮。The Last Bandoleros还由圣安东尼奥本地人Jerry Fuentes担任主唱和吉他。(吉他手德里克·詹姆斯(Derek James)于今年2月离开,他在Instagram上写道,“我的心把我拉到别处去了”,于是Bandoleros三人组离开了。)
重组后的组合在纳什维尔总部的Zoom电话中穿着配套的雨披。埃米利奥四世说,海外对他们音乐的反应让乐队大吃一惊。
“Tex Mex民俗”
周五可在数字流媒体平台上观看
“开始吧,我们现在要用西班牙语和西班牙英语唱歌了。让我们看看它是如何进行的。看到这种联系是非常有趣的,看到人们跳舞并融入其中,然后来到商品摊位,几乎无法(与他们交流)。这是一种疯狂的体验,”他说。“我认为人们的反应给了我们信心,让我们去做更多的事情。”
梅根在《周六夜现场》上说:小镇辣妹为她的城市增光
这证明了那句常被重复的格言:音乐确实是一种通用语言。想想全球范围内的韩国流行音乐。赛琳娜可以毫不费力地用西班牙语唱歌,但在接受采访时却很难。
纳瓦拉兄弟也和他们的父亲一起见证了这一切,他们的父亲在1995年的单曲《it 's Not The End of The World》中获得了乡村热唱。
Diego Navaira说:“他会唱乡村音乐,他会偷偷唱《Como le Hare》和他的几首西班牙歌曲,人们会喜欢上它,因为它适合跳舞,音乐很欢快,你唱什么并不重要。”“对我们来说,是时候这么做了。”
The Last Bandoleros于6月独立发行了他们的第一张完整录音室专辑《Tex Flex》。他们之前签约华纳音乐纳什维尔。它展示了双语,披头士式的和声。
本月发行了“Tex Flex Folklórico”,这是第一张专辑的西班牙语版本。周五上映,正好赶上亡灵节。乐队本月在“早安美国”节目上表演了第一首单曲“Vamos a Bailar”。与“Tex Flex”专辑一样迷人的是,“Folklórico”甚至更好,它被无可挑剔的制作和活泼的冒险感所鼓舞。歌曲取材于斯卡,弗拉门戈,波莱罗,巴恰塔和其他熟悉的声音,包装在Bandoleros的旋律流行/摇滚签名中。这无疑是今年最受欢迎的歌曲之一。
“这是在向伴随我们成长的那些根致敬,有时你甚至都没有意识到你是在这里长大的,直到后来你才意识到,‘这已经融入了我的成长过程。这是我与音乐的社交,我的家庭来自哪里,”富恩特斯说。“我们抓住了把这些听起来很传统的歌曲推向最前沿的机会。”
在“Tex Flex Folklorico”的亮点中,有一张已故埃米利奥(Emilio)的《Naciste Para Mi》的封面。Bandoleros将手风琴驱动的原作拆了下来,将其改造成波莱罗舞曲。这是埃米利奥自己创作并录制的为数不多的歌曲之一。
“几乎每场演出,我爸都会以这首歌开场。这句话在很多很多方面触动了我,”迭戈·纳维拉回忆道。
这张专辑还包括另外三首巧妙地平衡了传统与创新的翻唱:trío romántico Los Panchos的《Sin Ti》,披头士的《and I Love Her》,以及《Desperado》原声带中Los Lobos的《Cancion del Mariachi》。延续这一演变的第三张专辑已经在筹备中,将于明年初发行。
很明显,独立路线对三人组来说是有效的。他们在过去的一年里比他们签约大唱片公司的整个时间都要多产。
“感觉我们终于做了我们应该做的事情,”迭戈·纳瓦拉说。
这包括用他们想要的语言制作音乐。《最后的Bandoleros》反映了一代墨西哥裔美国人,他们每天都跨越两个世界,他们主要说英语,西班牙语并不流利,但他们热爱音乐,拥抱文化。
“我们这一代人,以及像我们这样的墨西哥人,他们听史密斯乐队和赛琳娜的歌。就是这样。这是我们文化的一部分,快速地来回切换,因为这就是我们,”埃米利奥四世说。“乔治·斯特雷特和拉蒙·阿亚拉一样,都是我们文化的一部分。”